美國有意曲解台灣 Taiwan under Misconstruction

美國有意曲解台灣

Taiwan under Misconstruction

I. 殘存主權 (Residual Sovereignty)

A. 先看琉球領土的地位

November 14, 1950. Memorandum by Mr. Robert A. Fearey of the Office of Northeast Asian Affairs to the Deputy Director of that Office (Johnson):
In the circumstances PolAd believes that the territorial provisions of the treaty should be most carefully considered. Specifically he believes that the Allies should "explore the feasibility of territorial provisions which, while allowing the retention of effective control over such areas as may be dictated by security considerations, would avoid the appearance of an outright alienation of sovereignty from Japan, with a consequent rise of irredentism of considerable and possibly dangerous proportions." 1950年11月14日,在東北亞事務辦公室Robert Fearey所提供予該辦公室代理主任Johnson之備忘錄中提及:
在這種情形下,政治顧問(William J.Sebald)認為務必最嚴謹地思考和約之領土條款。尤其是隨著有相當大且可能導致危險之比例支持後續所興起之民族統一主義,他認為同盟國應探討允許在因安全考量,而可能指定之地區保留有效控制,然是否可避免看似自日本徹底分離主權之領土條款其可行性。

In advancing this suggestion he appears to have in mind the statement of a Foreign Office official to a member of the Mission that while the Liberals' preference would of course be that the Ryukyus be returned to Japanese sovereignty, the U.S. retaining strategic control and military bases there in the same manner that it will have bases in Japan proper, the Party might as a bare minimum risk signing a treaty
which recognized in principle Japan's right to sovereignty, even though some such arrangement as a trusteeship might temporarily replace sovereignty.
在提出這個建議時,他心中似存有外務省官員對此任務團成員之聲明,自由黨最希望的當然是琉球回歸日本主權,美方是比照將在日本本土設基地之方式,在該地保留戰略控制及軍事基地,然該黨可能以最低風險簽訂原則上承認日本主權之條約,儘管有些如託管之安排可能暫時取代主權。

In the face of this division of Allied opinion, the United States felt that the best formula would be to permit Japan to retain residual sovereignty, while making it possible for these islands to be brought into the United Nations trusteeship system, with the United States as administering authority. 1951年9月5日,杜勒斯在舊金山和平會議之演講中,針對琉球處分提及: 儘管盟國意見不同,美國認為最佳方式會是允許日本保有殘存主權,而讓這些島嶼得以納入以美國為治理當局之聯合國託管系統。

但是在萬國公法「天賦義務不得變更或免除」原則庇護下,琉球得以不受制於波茨坦公告影響,而讓杜勒斯得以允許日本保有「琉球殘存主權」。美國基於日本對琉球有殘存主權,而依聯合國憲章「領土完整原則」,將琉球治理權歸還日本是完全有正當性。

B. 在看台灣領土的地位

a. 根據1945年9月19日美國情報解密檔案: 中國人與生意人勾結,洗劫當地(台灣佔領地)存貨,造成生活水準高於中國許多倍之福爾摩沙經濟蕭條。百分之八十之人民對中國佔領非常憤怒,希望美國人而非英國人,能在撤離戰俘前將在台北附近與南部之中國人一併送走。

b. 1945年9月21日至26日間無日期顯示之美國情報解密檔案:
很少福爾摩沙人願意讓中國統治。他們想要的第一選擇是日本,其次是美國。我們預計在短期幾年之中國佔領後,福爾摩沙人會要求「自治」,即在日本或在第二選擇美國之下的半自治狀態。

c. 1946年2月16日

It would appear that Formosa presents a special case in that it was formerly recognized by the U.S. as Japanese territory. It would appear under international law Formosa’s still Japanese territory and will remain Japanese territory until sovereignty is awarded to some other country by means of a formal treaty.
福爾摩沙似乎呈現以前是被美國承認為日本領土之特殊情形。依國際法, 看來福爾摩沙仍為日本領土,而也將仍為日本領土直到依正式條約將主權給與其他國家。

d. CIA Report on March 14, 1949, 「Probable Developments in Taiwan」: 美國中央情報局於1949年3月14日之報告「在台灣可能之發展」

1. From the legal standpoint, Taiwan is not part of the Republic of China. Pending a Japanese peace treaty, the island remains occupied territory in which the US has proprietary interests.
從法理來看,台灣並非中華民國之一部份。在對日和約簽訂前,該島仍為美國擁有權益之佔領地。

2. There is strong sentiment in Taiwan favoring autonomy, but the situation is complicated by the conflicting interests of the native Taiwanese and Chinese Nationalist elements. 在台灣有強烈贊成自治之情緒,但因本土台灣人和國民政府利益衝突而情況複雜。

3. It is unlikely that the US, in any course of action, can avoid incurring the hostility of either the Chinese Nationalists or the Taiwanese, each of whom would resent and resist any US effort to support the other. US acquiescence in Nationalist control of Taiwan is resented by the Taiwanese. Positive support to the Nationalists would probably drive the Taiwanese toward the Communists. 無論美國走那個路線,皆不可能避免招致中國國民黨或台灣人之敵意,每一方會怨憤和阻擋美國對另一方之任何支持。台灣人怨憤美國默許中國國民黨控制台灣,明確支持中國國民黨可能會將迫使台灣人心向共產黨。

On the other hand, US support to Taiwanese aspirations would require taking over authority from the established Nationalist regime. 在另一方面,美國對台灣人渴望自治之支持就需從國民政府接管權力。

4. Favorable reaction might develop if US program were developed in such a way as to secure local stability and contentment in Taiwan and to satisfy Taiwanese sentiment in favor of autonomy. 如果美國的計劃是朝確保地方安定和在台灣滿意度,以及滿足台灣人贊成自治情緒之方向發展,將發展出有利的迴響。

5. It is very probable that the separation of the economy of Taiwan from the Chinese mainland and the reorientation of that economy toward Japan would under present circumstances be beneficial to Taiwan, Japan, and the US. 將台灣的經濟自中國分離而轉向日本,在目前情況下很可能對台灣日本及美國皆有利。

上述報告是美國中央情報局在1949年3月14日時點之看法。然而,其實也仍適用於中國國、共政府在2009年6月29日簽署「經濟合作架構協議(ECFA)」後之台灣目前處境。

e. 韓戰會議 (Conferences on Korean War)

The Blair House, where the Trumans were living while the White House was undergoing renovation and repairs, is the official state guest house for the President of the United States.
布雷爾宮是美國總統提供予國賓之官方招待所,其為杜魯門在白宮進行翻新和修繕期間之住所。
First Conference at the Blair House on the night of June 25, 1950 1950年6月25日晚間之第一次布雷爾宮會議

Truman now gave his orders:
3. The Seventh Fleet should prepare to leave the Philippines and steam toward Japan. Everyone understood that the Seventh Fleet would actually move to the Formosa Strait.
接著杜魯門發佈命令:
3. 第七艦隊應準備離開菲律賓而駛向日本.。每個人心裡明白第七艦隊實際上是要移動至台灣海峽。

Second Conference at the Blair House on the night of June 26, 1950. 1950年6月26日晚間之第二次布雷爾宮會議

The Secretary of State began reading a list of recommendations:
2. The Seventh Fleet should sail between Formosa and China.
Truman also agreed with number two. He then wondered if Formosa should be rejoined with Japan. If so, the island would be under General MacArthur's command and could thus be protected from an attack by Mao Tse-tung. Acheson suggested that the idea was a possibility, but that it would need further study. He added that he thought it "undesirable" for the United States to become involved in the administration of Formosa. Truman insisted that he was not going to give Chiang a single nickle more.

國務卿開始讀出一連串之建議:
2. 第七艦隊應航至福爾摩沙和中國之間。杜魯門也同意第2項。然後他不知道福爾摩沙是否應回歸日本,如是,則該島會在麥克阿瑟將軍之管轄下而可因此被保護,使免於來自毛澤東的攻擊。艾奇遜認為此想法有可能性,不過須進一步研究。他補充稱不希望美國介入福爾摩沙之治理。杜魯門堅持不願再給蔣介石多於五分錢。

f. 1960年美國最高法院就Rogers v. Sheng案,針對Formosa地位之聲明:

The court described the status of Formosa as follows:
"Following World War II, Japan surrendered all claims of sovereignty over Formosa. But in the view of our State Department, no agreement has 'purported to transfer the sovereignty of Formosa to (the Republic of) China.' At the present time, We accept the exercise of Chinese authority over Formosa, and recognize the Government of the Republic of China as the legal government of China."

法官說明福爾摩沙地位如下: 第二次世界大戰後,日本放棄宣有福爾摩沙主權。然而,我們國務院的看法是:並無協議曾寫明將台灣主權移轉予中國(中華民國)。目前,我們接受中國人政權在福爾摩沙之運作,並承認中華民國政府是中國之合法政府。

II. 殘存國籍 (Residual Nationality)的探討

A. 琉球人民

在美國託管期間,琉球人雖需持美國治理當局所核發之「琉球旅行證件」進入日本,這是基於琉球人保有「天賦不可移轉國民義務」以為「殘存國籍(residual nationality)」,其日本國民之身份因只是被「懸置」,並無被廢除,而為日後琉球人得以恢復日本國籍之法理依據。

B. 台灣人民

有關「台灣民政府」運作於2011年4月28日,分別赴日本交流協會及美國在台協會陳情,2014年4月28日刊登大幅廣告提醒美國和日本政府「舊金山和平條約生效日」,是有其正當性及必要性。本土台灣人有立場請日本之交流協會向法務大臣轉達恢復日本國籍之法理根據,而美國占領者也必須核發美國治理當局台灣民政府之「台灣旅行證件」給本土台灣人:

1. 由國民效忠義務內涵衍生國民對國家有應接受「教育(education)、徵稅(taxation)以及徵兵(draft)之國民公法中之三大「天賦不可移轉(natural inalienable)」國民義務,因此,移轉國民對其國家之天賦效忠義務是「非法(unlawful)」。

2. 日本依舊金山和平條約Article 2(b)是必須放棄對台灣之「非天賦可移轉主權權利」,自1952年8月5日起,因日華台北和約生效,而相對剝奪原本具有日本國民身份之台灣住民,其對日本之「非天賦可移轉國民權利」。由於台灣住民在1945年4月1日因日本明治憲法之完整施行於全台灣,而成為正式之大日本帝國國民(天皇之臣民)後,其對日本之「天賦不可移轉國民義務」在中國殖民政權佔領期間,並不可「被廢除(abrogated)」而只是「被懸置(suspended)」,因此,台灣人還有大日本的「殘存國籍(residual nationality)」。

3. 日本政府與中華人民共和國政府在1972年9月29日簽署「日中共同聲明」,並廢除日華台北和約後,日本政府已不再有將本土台灣人當做中國人之法源。

4. March 18, 2008 District Court Decision:
Plaintiffs have essentially been persons without a state for almost 60 years. 美國地方法院於2008年3月18日之判決:原告本質上是無國之民已將近60年。

台灣真相結論:

1. 由美國方面所解密之資料可得知:美國當局正是混淆台灣地位之始作俑者。在太平洋戰爭過程中,美國方面之迷失為:

A. 將法理身份為日本國民之福爾摩沙裔台灣住民當作中國人。

B. 將太平洋戰區之日本台灣,當作中國戰區之中國台灣。日本在1945年4月1日將台灣編入為其國土之一部份後,曾經參與太平洋戰爭中菲律賓戰役及琉球戰役之美國陸軍第五航空隊,是接受太平洋戰區麥克阿瑟將軍指揮,而非中國戰區魏德邁將軍之指揮,於1945年5月31日自菲律賓蘇克比灣基地起飛,執行對日本台灣台北地區之轟炸任務。日本台灣十分明確是太平洋戰區而非中國戰區。

C. 依政治考量處理台灣,而無視台灣法理歸屬。就政治面而言,由前述韓戰會議記錄可知,美國並未排斥讓台灣回歸日本主權之可能性。就法理面而言,美國在萬國公法架構內依舊金山和平條約Article 2(b),讓台灣回復日本主權下自治區之本來面目,是完全有正當性。

D. 縱容中國方面違反國際法。錯將「佔領日本台灣」當作「光復中國台灣」,進而「將錯就錯」以致:
a. 故意而且模糊國際戰爭法「忘記成立台灣民政府」。
b. 將「和裔台灣住民(Japanese citizens of Formosa)」遣返日本本土。

2. 中國佔領當局治理台灣三部曲
初期: 將本土台灣人視為戰敗的日本人加以掠奪迫害。
中期: 將本土台灣人當作中國人以方便統治。
後期: 將流亡中國人當作台灣人以創造模糊 ,拒絕歸還日本台灣。

3. 「台灣民政府」有理由相信美國當局因主觀及誤認所造成之「台灣地位錯亂(confusions on Taiwan status)」,導致本土台灣人苦難。

4. 美國如支持「台灣民政府」實現自治(Autonomy),就應從中國殖民政權接管台灣治理權後,在適當時機移交予「台灣民政府」。

5. 日本對目前被中國殖民政權所佔領之台灣,尚保有「天賦不可移轉主權義務」以為「殘存主權(residual sovereignty)」,而本土台灣人則尚保有「天賦不可移轉國民義務」以為「殘存國籍(residual nationality)」。

因此,就311海嘯賑災日本而言,「中華台北」政府體制內任何名義之捐助,是基於對鄰國日本之「人道考量(humanitarian concern)」。相對地,「台灣民政府」體制內任何名義之捐助,則是除了基於「人道考量」外,尚有對母國日本之「殘存效忠(residual allegiance)」。同樣是捐助日本,其所代表之意義是完全不同。

充分證據顯示:美國故意不依國際法理處理日本台灣,致使本土台灣人長期淪於政治煉獄。解鈴尚需繫鈴人,美國政府應依法恢復台灣正常地位以還台灣公道。
(The Government of the United States should make atonement for the people of Taiwan by restoring Taiwan to its normal status under the Law of Nations.)

作者:林 志昇(武林 志昇˙林 峯弘)
台灣民政府 秘書長
2014/05/15

檢視次數: 1444

© 2024  
Taiwan Civil Government General Office
台灣民政府中央辦公廳
  Powered by

成員徽章  |  報告問題  |  服務條款