美國軍事政府應該 還我台灣人權、還我台灣

美國Charles H. Camp律師說: [台灣決定,就等Roger C.S. Lin說一句話]

美國軍事政府應該 還我台灣人權、還我台灣

台灣民政府正在做滴水穿石的工作

飛機因為機械故障,從華盛頓DC起飛後,飛了百餘公里後就被宣布折返,這可急壞了從來沒有到過亞洲的美國Charles H. Camp律師,急忙寫簡訊通知,生怕沒有人在桃園機場等候。9月20日晚上八時許,Charles H. Camp律師終於步出機場大門,夫人Julian一眼就認出,因為2013年在華盛頓DC就見過面,忙著揮手說哈囉,只是狐疑為何變這麼黑?像個小黑人似的,經過解釋,原來剛去過加勒比海度假回來。Charles H. Camp律師是2006年10月24日代表台灣民政府秘書長Roger C.S. Lin控告美國總統、國務院、國防部的律師。該案是以台灣人權未受保障作為起頭,在華盛頓DC哥倫比亞特區地方法院起訴,迴避了所謂國家免訴的障礙,再經十二次的來回論戰{印有專文台灣最終地位第三冊},得到六十餘年來台灣人沒有國籍、台灣人沒有國際承認的政府以及表明確定台灣人生活在政治煉獄。接著上訴至上訴法院(高等法院)。秘書長Roger C.S. Lin改用台灣國際地位問題,在Charles H. Camp律師努力配合下,雖然美國務院律師Patterson再提國家免訴問題,要求免訴駁回,但被上訴法院法官拒絕,再經十回書面論戰{印有專文台灣最終地位第三冊},再得到兩個結論:美國承認台灣在舊金山和約下仍在其軍事占領中、法院要求行政單位要主動協助原告台灣民政府秘書長Roger C.S. Lin解決所提要求,換句話來說,台灣民政府將會是美國唯一的對口單位和窗口。

雖然經過八年沒有見面,林志昇秘書長和Charles H. Camp律師仍像多年不見的好友一樣,原來互相早已從聲音裡認出對方,Charles H. Camp律師笑著說:(你是我唯一代理八年的客戶,卻從來沒有見過面的神秘人物。)秘書長則哈哈大笑說:(你是我努力研究後寫成文章,可是還要付錢給你,請你念文章的人。)說完,一行人驅車回到飯店chick in.

9月21日用過早餐後,台灣民政府林志昇秘書長和Charles H. Camp律師就已經就定位,開始以台灣人權為主題的對談:首先談到的是:如何解決持用台灣旅行證明書能夠順利通關的問題。相談內容是:美國政府官員無論在朝或下野, 基於美國利益, 都是口徑一致:『「避談舊金山和平條約」架構內,刻意移出日本政府治理權之「法理台灣」,反而強調「台灣關係法」架構內,引入違反國際法的中國殖民政權之「政治台灣」,真是竭盡所能模糊台灣法理地位。』所幸,2006年10月24日「林志昇等控美案」已經開始「發酵」,美國決定台灣國際地位應該依照國際法,公平、公正、依法面對與處理。

美國國務院自1952年4月28日舊金山和平條約生效後,至1978年12月31日美華斷交前,是透過美國駐華大使館和被美國承認為中華民國之台灣治理當局維持正式邦交關係,而自1979年1月1日台灣關係法生效後至今,則是透過外交上「形式改變、實質不變」之美國在台協會和台灣治理當局成份中之中華民國流亡政府,藕斷絲連,維持非正式邦交關係。

「台灣關係法」架構內之台灣治理當局,其組成成份為:

1. 中國流亡政府
所發行中華民國護照只能核發給「在台灣的人(the people on Taiwan)」中,法理上,是中華民國籍之「在台中國人(Chinese on Taiwan)」,以為「旅行證件(Travel Documents)」。

2. 中國佔領當局
其應是以美國軍方名義核發「身份證明(Certificates of Identity)」,給「在台灣的人(the people on Taiwan)」中,法理上,處於無國籍狀態之「本土台灣人(the people of Taiwan)」,以為「旅行證件(Travel Documents)」。

「台灣關係法」雖不排除台灣治理當局以美國軍方名義核發旅行證件。然而,「台灣關係法」架構內之台灣治理當局,並不承認是代理美國軍方佔領日本台灣,不可能以美國軍方名義,核發「旅行證明書」給法理上處於無國籍狀態之本土台灣人。

在代理法架構內,委託人的權利即代理人的義務。代理人如無善盡義務,等同委託人無行使權利,其所意味的是:代理人地位之台灣治理當局如不善盡義務,委託人地位之美國軍方有關單位可行使權利。因此,台灣民政府是有依國際法理訴請「美國軍方」應比照琉球託管模式核發「旅行證明書」之正當性,無涉在「台灣關係法」架構內與中國殖民政權建立關係之「美國國務院」及「美國國土安全部 」。

享有外交權之主權國家政府才能核發旅行證件性質之所謂「護照」。在被佔領領土,無論是佔領當局或被佔領領土住民所組成之民事政府並無外交權,皆無立場以被佔領領土之名義核發「護照」。佔領當局則是有權利核發「旅行證明書」,給法理上處於無國籍狀態之被佔領領土住民。台灣既是處於被佔領狀態,故所謂「台灣護照」,在法理上並無正當性,而事實上也不存在。

美國政府將「台灣關係法」架構內台灣治理當局所核發的「中華民國護照」,視為所有「在台灣的人(the people on Taiwan)」適用之「旅行證件」而名之以「台灣護照(Taiwan Passport )」,是違反國際法理而完全無正當性。

「台灣關係法」並不適用於美國軍事政府轄下無外交權之「台灣民政府」,「台灣民政府和台灣關係法」完全無關,並無立場「否認(deny)」該法案。由於「台灣民政府」將在華盛頓DC,根據國際法理,向以美國總統為首之「美國軍方」提出訴求,有「無視(ignore)」台灣關係法之正當性。在廣告文中無需提及「台灣關係法」,刊登的部分內容如下:

In light of the above, the undersigned officials of the Taiwan Civil Government hereby call upon the U.S. military authorities headed by the U.S. President as the Commander in Chief to adhere to the Law of Nations, the U.S. Constitution , the San Francisco Peace Treaty, the laws and usages of war, the law of agency, and relevant U.S. court decisions to issue the "Certificates of Identity(COIs)" as "Travel Documents" to the people of Taiwan, i.e.; native Taiwanese persons.

雙方得到共識:應該由律師代表向美國行政單位表示並質詢:台灣關係法中的台灣治理當局到底是誰?是台灣民政府或是中華民國政府?

9月21日下午二時,屬於新竹州的桃園大飯店舉行台灣民政府同心們期待的法理演講會開始。Charles H. Camp律師首先表明:很榮幸擔任台灣民政府秘書長Roger C.S. Lin的代表律師控告美國,因為自己本身也在美國大學教書,尤其是有關世界人權問題都會引起Charles H. Camp的注意,很快的了解Roger C.S. Lin所述的內容,就把案子接下來了。事實上,當案子在高院進行的時候,發生讓律師永生難忘的事情。

有一天,日本駐美國大使的先生約吃飯,問他:{Roger C.S. Lin v. USA 的案子是你辦的嗎?} Charles H. Camp馬上回覆說:{是我辦的,你的國家有沒有很關心本案的發展?}大使回答說:{以我的身分來講,我不能回答你的問題。不過,你可以看我的動作。}說完,如搗蔥似的點頭,兩人相視大笑不已。另外一件事,是發生在高院辯論庭時的事。只見辯論當天,許多手提行李的人士紛紛到庭找位置坐下,連法庭三位法官都嚇一跳,以為發生甚麼事,因為高院從來沒有說辯論庭擠進這麼多人,法官甚至私下要求說明,當法官們知道這些都是遠從台灣趕來蒞庭臨聽辯論時,都表示本案必須好好的審,也對Charles H. Camp律師多加鼓勵,Charles H. Camp表示:{這是我的榮幸日。}

9月22日Charles H. Camp首次搭乘台灣高鐵,對於高鐵的速度、服務的品質、車廂的水平都讚嘆不已。上午先和台中州的同心拍照合影。晚上七點開始在台中全國大飯店舉行第二場公開演講,並接受提問。

9月23日Charles H. Camp是被安排在台南州長榮桂冠飯店演講,因為是在台灣的最後一場演講,秘書長破例上台翻譯高院辦論庭的部分演講內容,然後和所有參加的同心分批合影留念。

9月24日是依照事先雙方談好的進度,Charles H. Camp和林志昇秘書長從早上開始,雙方努力尋求對台灣地位的共識,獲得了很好的結論,特別是一些重要觀念的釐清

在舊金山和平條約之架構下,日本依 Article 2b 放棄"台灣領土權"(非台灣主權),而美國則基於”征服”日本之事實,有權執行對”日本台灣”領土之暫時佔領,而依 Article 23a 有權利取得日本所放棄之台灣"領土權"。台灣國際地位要能正常化之關鍵,就是在於美國將於何時 (when)? 及如何 (how)?終結中國殖民政權之代理佔領,並設立台灣民政府,將台灣”領土權”移轉予本土台灣人 (people of Taiwan),而非”台灣關係法”所稱之(people on Taiwan)以施行自治 (Autonomic),而非自決 (self-determination),這是非常重要的戰爭法觀念。

美國以日本征服國之身份,依戰爭法有責任(duty) ,在台灣佔領地設立 "民政府",其本質為一種戰爭行為而非關民意,美國軍事政府對於台灣民政府之 "設立" 涉及 "戰爭法",受 "法理" 約束,而美國軍事政府對於台灣民政府之 "移轉"同時也涉及 "承認",有 "政治" 考量。在目前階段,本土台灣人所應提醒美國的是"法理設立",而不是 "政治承認"台灣民政府。

台灣人一旦覺醒,所要面臨的,將可能是會被冠上 "叛國"或"外患"之罪名。因此,如要期待本土台灣人覺醒,在可見的未來是困難的,控訴美國之主要目的之一,就是要提醒美國在二戰後,對台灣領土有尚未了結之戰爭責任,而無關乎本土台灣人之能否覺醒。縱然只有少數本土台灣人理解控訴美國之真實意義,台灣即已"覺醒",星星之火足以燎原。在國際戰爭法之架構下,現在只問"法理",而暫時無涉屬於政治範疇之"民意"。

而至於台灣民政府之後續演變,或許才會有"民意"之空間。
United States District Judge Rosemary M. Collyer:
"The foreign relations of the United States are conducted by the President of the United States, and the Executive and Legislative Branches will decide whether and under what circumstances the United States will recognize a sovereign government over Taiwan."
中國殖民政權代理美國執行台灣佔領之"現狀",即是美國已依 SFPT Article 23a啟動行使台灣領土權之"證明"。然而,美國尚虧欠本土台灣人一個能讓台灣國際地位正常化之「台灣民政府」,而至於”台灣民政府”之後續演變,或許才會有"民意"之表達空間。

By the year of 2012, on the one hand, the new U.S. Compound located in Neihu, Taipei shall have been in operation; on the other hand, the Government of Japan will formally decline to deem the people of Taiwan as Chinese.

The reconciliation to be made within 3 years through 3 conventions on 3 forums between the Chinese on the east side of the Taiwan Strait ("people on Taiwan" under TRA) and the Chinese on the west side of the Taiwan Strait ("people on the China mainland" under TRA) symbolizing the conclusion of the Chinese civil war and the termination of the Chinese exiled government in Taipei (Chinese Taipei) should be favorable to the normalization of the status of Taiwan. The saying that Taiwan will be annexed by China in three years is, therefore, manifestly absurd. The governing authority on Taiwan essentially being the Chinese colonial authority performing the agent of the USMG so as to enjoy de facto territorial rights of Taiwan is not entitled to make any agreement with China at the risk of violating the agency law, hence not to mention a fabricated "peaceful unification".

The relationship between the people of the United States and the people on Taiwan under the Taiwan Relations Act is, as a matter of fact, "official", but "informal" i.e., "political" under the "principal-agent frame".

The relationship between the people of the United States and the people of Taiwan under the U.S.-China Joint Communique is, however, "unofficial", but "formal", i.e., "legal" under the "laws of war".

9月25日,終於到了離別的日子,依照慣例,秘書長贈與代表台灣民政府最高榮譽徽章給Charles H. Camp律師,除了感謝他對台灣民政府的卓著貢獻外,也要求他回美國以後,再度努力替台灣民政府開闢新局面,秘書長夫婦親自到機場送機完成這次的使命。

台灣民政府 中央辦公廳
2014/09/30

檢視次數: 2205

© 2024  
Taiwan Civil Government General Office
台灣民政府中央辦公廳
  Powered by

成員徽章  |  報告問題  |  服務條款